| Threatening like a thunderstrom dark clouds were rising up out of the jungle of paragraphs. We ourselves saw these clouds and had already reported about this tempest in ÜS (Übersteiger) no. 17. At the time being he is indeed the most known footballer in Europe. Unfortunately he is not so well-known due to his tricks with the ball, but as someone who is very tricky with the law. Some call him a wet blanket , others a penny-pincher, und we call a spade a spade: Bosman, Jean-Marc Bosman. The judgement and its consequences.
Now each player is permitted to change without any transfer sums in case of an frontier-crossing change. Already formerly Bayern tried to park Thomas Helmer at Auxerre in order to engage him later. This parking with fictitious contracts will appear again, but sham contracts are difficulty to prove. Due to this fact a kicker could be parked without any problems at another club at home and abroad, and also if it would be only for a couple of weeks in order to save transfer fees. Instead of sending out the feelers to young and talented players (EU-foreigners too) the managers are annoyed about sunshine in Katar and rain in Spain. In the union smolders a dispute referring to the youth and junior set classification too, and with this judgement which will have to put especial emphases on the youth work, it could only be a negative result. Also the DFB and other functionaries who have distinguished themselves as "Fat Cats" and who suddenly have to buck up their ideas much more quickly, even in their total helplessness are not capable to express their opinions. Suddenly politics shall have an influence - the responsibility is being delegated. The sample contracts which exist since the beginning of the season have a small supplementary clause and on this, for the present, one is reposing on. The contract says: "... after concluding this contract the regulations will be alterated to the effect that the previous settlement of transfer indemnification will be cancelled partly or totally, thus the player is obliged to continue the contract under the previous conditions in case the union wishes it". Unfortunately this clause has no validity, as it is deprived of any legal basis. The tenor is: "in case the union wishes it". Once upon a time also Heiko Herrlich wished to play for the BVB (Dortmund), in spite of having a contract with Gladbach.
Everywhere you find a need of acting, and yet the cornerstone for a youth football boarding-school hasn't been founded resp. thought over. Up to now co-operation contracts with other clubs are far away. Referring to the release system the FC St. Pauli is stumbling slowly ahead. Quo vadis St. Pauli?
P.S.: We wage, but only in a theoretical way, that Paul Caliguri in reality is of Italian lineage and could become an Italian.
GAGChronologyJune 1990: With his club the FC Lüttich Jean-Marc Bosman got into a quarrel. They reduce his salary for 60%. Therefore, Bosman wanted to change to the French Second League of Dunkirk. This failed due to the superelevated release claim of Lüttich. Finally Lüttich dropped Bosman.August 1990: Bosman sues for damages against the FC Lüttich and the Belgian Football Association because they impeded his change. November 1990: A Belgian court permits Bosman to transfer to France free of charge. Against this the Belgian Association takes legal steps. May 1991: The appellate court of Lüttich takes the principle decision that Bosman might change. Later on the court appeal to the EU-tribunal as this shall standardize laws for the free choice of working places in whole Europe. January 1992: Bosman comes back to Belgium and his application for unemployment compensation is rejected. March 1995: The appeal of the UEFA (United European Football Association), Belgian Association and the FC Lüttich is declined. June 1995: Beginning of the trial at the EU-tribunal in Luxembourg. Bosman claims damages (1,000,000.-- Dollars). November 1995: An open protest-letter of the UEFA, in favour of Bosman, against the possible decision of the tribunal. 24th of November 1995: FIFA (International Federation of Football Association) supports UEFA. 15th of December 1995: The EU-tribunal sentences for the benefit of Bosman. A revision is impossible.
|
| Translated by: Beate Ahrens Gerstenkamp 20b D-22081 Hamburg Phone/Fax: 0049- (0)40-299 76 98 |
|---|
|
State-registered translator for the Spanish (BDÜ/IFT) and English language, mother tongue German, takes over translations as well as typing of manuscripts, scripts, interviews etc. with the following |
| focus: Economy, Politic, Trade, General Texts and further: Commercial Correspondance Lessons in Spanish for Beginners (Individual Tuition) |